Find answers, ask questions, and connect with our
community.

  • Posted by canada on May 10, 2020 at 4:34 am

    こんにちは。カナダ在住中でカフェテリアで仕事をしています。お客様の中には、ブリティッシュアクセントのある方々、アメリカのテキサスアクセントのある方々が居て、時に用件が理解出来ない時があります。このアクセントは、ネイティブスピーカーが聞けば、問題なく理解出来るのでしょうか?

    JackBosma replied 4 years, 7 months ago 4 Members · 3 Replies
  • 3 Replies
  • Peter

    Member
    May 10, 2020 at 3:15 pm
    13 Stars
    Free User

    There will more often be, “I’m sorry, could you say that again?” and “Do you mean xxx?” and other requests for clarification or slight misunderstandings, especially over the phone.

  • Tim

    Member
    May 14, 2020 at 9:24 pm
    21 Stars
    Free User

    素晴らしい経験していますね!

    Canada様が言いました通り英語世界の中にいろいろなアクセントがあります。もちろん、英語母国語の方もわからないときがあります。ご安心して下さい、自分だけではないですよ!

    まあ、英語力に対して、ぜひ自分自身を持って “I’m sorry, could you please repeat that”といえばかまわないと思います。

    頑張ってください!

  • JackBosma

    Member
    May 20, 2020 at 5:11 am
    79 Stars
    Free User

    I usually ask people to speak more slowly or rephrase the content in a more efficient manner. It is helpful for me in learning Japanese.

Log in to reply.